Справочник для насильников прессы?
На первый взгляд, необходимость такого справочника очевидна: нравится это кому-то или нет, но религия всё активнее входит в информационное пространство, и на страницах газет и журналов всё чаще появляются разнообразные материалы на церковные темы. Понятно, что далеко не всякий журналист, даже искренне симпатизирующий Церкви, разбирается в столь непростой и деликатной области. Отсюда – большое количество разнообразных ошибок: от грубых ляпов до непроизвольных описок.
В моей коллекции таких ошибок встречаются удивительные экспонаты: например, материал о трудностях проповеди Православия в азиатских странах проиллюстрирован фотографией индийской мечети Тадж-Махал. Или вот ещё одна шедевральная строчка: «Насильники монастыря сами проводят экскурсии по территории обители». Как она появилась – вполне понятно: wordовская программа правописания исправляет неведомое слово «насельник» на более понятное «насильник». Один мой бывший студент, отчисленный со второго курса журфака за академическую неуспеваемость, подрабатывал созданием подобных программ.
Однако такие грубые ляпы в последнее время становятся редкостью. Отличить насельника от насильника может и бытовой атеист. Гораздо более распространены сегодня ошибки другого рода – тонкие и далеко не сразу бросающиеся в глаза даже вполне воцерковлённым авторам и читателям. Однажды, например, когда я был главным редактором «Татьянина дня» (тогда ещё печатного издания), мы готовили к престольному празднику праздничный номер и решили включить в него проповедь какого-нибудь священника, посвящённую этой дате. Хорошо, что вёрстку номера просматривал перед сдачей в типографию настоятель Татьянинского храма протоиерей Максим Козлов: оказалось, мы выбрали и заверстали проповедь раскольника из Петербурга, лишённого сана.
Другой такой раскольник, Михаил Ардов, под видом канонического протоиерея часто выступает и в прессе, и в телевизионных программах. При этом почти нигде не указывается, что он – не священник Русской Православной Церкви, а, по сути, один из членов маргинальной религиозной группы. Так, одна моя неискушённая в религии знакомая, услышав по телевизору из уст Ардова резкую критику в адрес Святейшего Патриарха, пришла в изумление. «Надо же, – воскликнула она, – до чего дошла демократия в Церкви: священник на чём свет стоит ругает Патриарха и не боится, что его уволят!».
Но, пожалуй, одна из самых распространённых ошибок – уверенность журналистов в том, что Храм Христа Спасителя принадлежит Церкви. Критики любят рассуждать и о торговле церковной утварью у стен главного храма страны, и о нецелевом использовании зала церковных соборов. Как уж тут не вспомнить Христа, изгнавшего торгующих из иерусалимского храма!
Но почти никто – ни журналисты, ни читатели, – не знают, что, в отличие от Храма Соломона, Храм Христа Спасителя со всеми его постройками (в том числе и залом церковных соборов) с первого дня существования принадлежит вовсе не Церкви, а мэрии Москвы. По словам руководителя пресс-службы Патриарха Московского и всея Руси протоиерея Владимира Вигилянского, «зал церковных соборов пятьдесят недель из пятидесяти двух в году сдаётся в аренду не Церкви».
Не знаю, как и каким образом в затеваемом справочнике Синодального информационного отдела будет преподнесена подобная информация: в виде словарной статьи, короткой заметки, ссылки на тот или иной источник. Одно могу сказать определённо: всеми этими сведениями воспользуются лишь порядочные журналисты (только не говорите, что их не существует!), которые хотят донести до читателей максимально точную информацию. Их коллегам, рассматривающим церковную тему лишь как повод к новым медиаскандалам и разоблачениям, ни один справочник просто не нужен, хоть бы он даже был написан лично Святейшим Патриархом.
Вот один из последних примеров: журналистка газеты «Московские новости» Татьяна Малкина, взяв интервью у отца Владимира Вигилянского, вырвала из контекста его фразу и, вопреки воле священника, поставила её в заголовок: «Евангелие – очень успешный бизнес-план».
«Ещё перед началом беседы журналистка сразу «поставила меня на место», прямо заявив, что сама она «еврейка, атеистка» и «не любит Русскую Православную Церковь», таким образом, создав между нами чёткую дистанцию»,– рассказал отец Владимир о своих впечатлениях от общения с Малкиной. Удивительно, ведь даже первокурсники журфака знают: прежде чем приступать к интервью, нужно найти правильный подход к собеседнику. А опытная журналистка, судя по всему, решила пренебречь такими мелочами.
Но более того: сами вопросы Татьяны Малкиной часто звучали некорректно, а то и вовсе издевательски. Вот несколько фрагментов таких вопросов и реплик главе пресс-службы Патриарха: «вы в своё время комментировали эту инициативу и, по-моему, вам не удалось отмазаться», «типичный пример демагогии», «вы не жалеете, что ушли от светской писательской жизни – пьяной, весёлой?».
Появится ли справочник Синодального отдела на книжной полке у таких журналистов, как Татьяна Малкина? Думаю, разве только для того, чтобы откликнуться на его выход в свет ехидной статейкой. Правильно ли в ней будет использована церковная терминология – наверное, не так уж и важно.