В Германии осуществлена общая редакция перевода текста Литургии свт. Иоанна Златоуста на немецкий язык
В ФРГ осуществлен общий для всех православных христиан Германии перевод текста Литургии свт. Иоанна Златоуста на немецкий язык, сообщил со ссылкой на официальную информацию секретариата Конференции православных епископов Германии сайт Берлинско-Германкой епархии Московского Патриархата.
Перевод литургического текста
осуществлен рабочей группой, возглавляемой иеромонахом Венедиктом (Шнайдером)
(РПЦ МП).
В сентябре 2009 года на заседании Конференции православных
епископов Германии был принят к использованию текст этого перевода.
В
начале октября 2010 года перевод Литургии свт. Иоанна Златоуста разослали в
электронном формате во все православные приходы с предложением принять его к
официальному использованию в богослужении (в тех приходах, где используется на
богослужении немецкий язык) и размещению этого текста на приходских
сайтах.
В настоящее время готовится печатное издание совместного
православного перевода Литургии свт. Иоанна Златоуста.
Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале