Президент РАО Людмила Вербицкая знает, как вернуть Россию в число читающих стран

Президент Российской академии образования филолог Людмила Вербицкая констатирует плачевную ситуацию с уровнем читающего населения в России и сетует на засорённость русского языка сленгом и заимствованными словами. По её словам, главные тенденции в развитии русской речи в последние годы — нарушение норм, распространение ненормативной лексики, сленг и замена русских слов иностранными.
Россию, некогда «самую читающий страну мира», сегодня уже нельзя назвать и просто читающей, констатировала на пленарном заседании VII сессии Общественно-педагогического форума «Просвещение в России: традиции и вызовы нового времени» президент Российской академии образования, президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая, сообщает ИТАР-ТАСС.

По имеющимся у нее данным, в 2011-2012 годах «35% россиян не прочли ни одной книги», читающие же чаще всего выбирают «боевики, фэнтэзи, классические зарубежные романы, женские романы, романы об истории России и только потом — поэзию».

«По результатам опроса, в 2012 году 35% россиян не прочитали ни одной книги. Вдумайтесь в эту цифру. А те, что прочитали — на первом месте детективы, потом фантастика и фентези, затем классические и исторические романы и так далее. На последнем месте — поэзия», — сказала Людмила Вербицкая.

Она прокомментировала эти данные словами академика Петра Капицы: «Мы упёрлись в очень сложный момент развития человечества: темпы развития техники очень высоки, наша способность жить в новой реальности заметно отстаёт».



Президент РАО полагает, что развернуть тенденцию возможно, если «малыши чаще будут видеть своих родителей с книгой в руках», а также если родители будут больше читать своим детям. «Сейчас только 10% родителей читает дошкольникам и только 0,1% родителей читает детям школьного возраста», — привела она данные статистики. Если ещё одна тенденция — «родители стремятся как можно быстрее научить детей читать, чтобы они к ним не приставали и читали сами», — отметила Вербицкая.

Президент РАО также сказала о проблеме обеднения языка за счёт сниженной лексики и заимствований. «Слова: "пацан, фотка, хавать, устаканиваться, бабло, бабки, подстава" в 1984 году можно было встретить только в словарях тюремной лексики, а сегодня ими пользуются даже дети в детском саду», — отметила она. По мнению Вербицкой, по наиболее употребляемым словам-паразитам видно, в какую сторону меняется язык. Прежде, по её наблюдениям, это были слова «это самое, то есть, собственно говоря, фактически», сейчас — «блин, прикольно, как бы».

«Один знакомый представил мне свою жену словами: "Это как бы моя жена"», — привела она один из курьёзов.

Говоря о заимствованиях из голландского (флаг, флот), немецкого (рюкзак), французского (пальто, гарнизон, медальон) президент РАО отметила, что новые слова приходили в русский язык в эпоху Петра Первого вместе с предметами, названия которых отсутствовали в русском языке, «чего нельзя сказать о заимствованиях из английского языка в последние 20 лет». «Чем "стоянка" хуже "парковки", "терпимость" — "толерантности"?», — удивляется президент РАО. Но если о смысле появления английских заимствований там, где есть русские названия ещё, на её взгляд, можно дискутировать, то с появлением в речи «упс» и «вау» она мириться не в состоянии.

Обращаясь к собравшимся, Людмила Вербицкая призвала педагогическую общественность «работать над тем, чтобы вырабатывать в людях красивый язык, образный, богатый». Она привела слова академика Дмитрия Сергеевича Лихачёва: «Необходимо совершенствовать свой язык. Это громадное удовольствие, не меньшее, чем хорошо одеваться, только менее дорогое».



Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале