Минобрнауки рекомендует использовать букву «ё»
В этом году самому молодому знаку русского алфавита, придуманному княгиней Екатериной Дашковой и популяризированному писателем и историком Николаем Карамзиным, исполнится 233 года.
Памятник букве «ё» в Ульяновске |
Министерство образования и науки РФ поддерживает употребление буквы «ё». Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов в эфире радио «Комсомольская правда».
«Я знаю эту проблему, но мы всё, что могли, мы сделали. Есть инструктивное письмо, которое рекомендует всем органам, которые выдают документы, справки и т.д. писать фамилию с "ё" правильно, а не через "е"», — сказал министр.
«Поскольку это далеко не всегда происходит так, и, как следствие, люди попадают в непростую ситуацию, это просто нужно контролировать каждый раз, что у вас написано в тех справках, документах, которые выдают различные органы», — подчеркнул Ливанов.
29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии Российской словесности с участием её директора — княгини Екатерины Дашковой, а также Фонвизина и Державина, сообщает «Календарь событий». Обсуждался проект полного толкового Славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии «Словаря Академии Российской». Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» одной новой буквой — «ё». Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием академии.
Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать Ё в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», — книга Ивана Дмитриева «Мои безделки» (1795 год).
Известной буква «ё» стала благодаря Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слiозы» на одну — «ё». Так с лёгкой руки Карамзина буква «ё» вошла в состав русского алфавита. В связи с тем, что Карамзин был первым, кто использовал букву «ё» в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, именно его некоторые справочные издания, в частности, Большая Советская Энциклопедия, ошибочно указывают как автора буквы «ё».
В советской России обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике было введено в 1942 году приказом народного комиссара просвещения РСФСР. Между прочим, этого приказа никто никогда не отменял. Необязательность употребления «ё» ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без подробного контекста. Например, заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел… А ещё можно привести пример из «Петра Первого» А.Н. Толстого: «При этаком-то государе передохнем!». Имелось в виду — «передохнём». Чувствуется разница? А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем? Всё поём?
Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале