Елена Аверина: «Мастер и Маргарита» — не исторический роман, а роман-миф
Основные моменты лекции:
1:51 Как православные оценивают роман Булгакова
3:22 Каков жанр «Мастера и Маргариты»? На какой немецкий роман похожа книга?
6:25 У Булгакова стёрта грань между действительностью и недействительностью, редуцированы время и пространство, всё предстаёт как единое событие
7:48 В романе нет ни одного иностранного слова, ни одной латинской буквы, но при этом только в сцене допроса Иешуа Га-Ноцри герои переходят с языка на язык девять раз (!)
9:29 Для Булгакова недопустима однозначность оценок: высокое выглядит смешным, смешное становится высоким
11:08 Автор стремится вызвать у читателя определённый набор ассоциаций и вовлекает его в художественную игру
13:21 Последняя редакция романа — это не законченный текст. Если бы автор прожил дольше, роман был бы другим
13:54 Мотивы, связанные с Иваном Бездомным: ищущий (романный) герой, Демьян Бедный, Александр Безыменский, Владимир Маяковский, Чацкий из «Горя от ума», Евгений Онегин, Иванушка-дурачок, апостол Иоанн
37:52 Музыкальные ассоциации: Берлиоз («не композитор»), Стравинский и «Картины языческой Руси», «Фантастическая симфония», Бах и его «Страсти», «Фауст» Гуно, «Руслан и Людмила» Глинки
46:47 Параллели между Москвой и Ершалаимом. Античные ассоциации в романе
54:49 В какое время происходят московские события романа?
1:01:41 Параллели между Мастером и Максимом Горьким, Михаилом Булгаковым, Осипом Мандельштамом
1:10:13 Почему кота зовут Бегемот?
1:15:32 Почему у единственного «советского» представителя нечистой силы фамилия Коровьев и прозвище Фагот?
1:24:26 Рассказ Мастера — подлинная версия событий или «Евангелие от сатаны»?
Съёмка и монтаж — Тимур Юнасов
Фото Михаила Ерёмина