Студент из Марокко: Русскую молодёжь за рубежом отличает начитанность

Русскую молодёжь за рубежом отличает начитанность и любопытство, рассказал соотечественник из Марокко Милад Боху, который обучается в Ярославском театральном институте.
 
Фото: Theatrins-yar.ru

По словам студента, в Марокко интерес к изучению русского языка у соотечественников пробуждают русскими праздниками и мероприятиями — в Касабланке и других городах представители диаспоры отмечают Новый год, Всемирный женский день, Масленицу, День Победы и другие праздники, сообщает «Московский дом соотечественника».

Несмотря на обилие мероприятий, проводимых русской диаспорой, Милад Боху констатирует, что число соотечественников, говорящих по-русски чисто и без акцента, невелико. По мнению студента, главную роль в пробуждении интереса к изучению русского языка играют родители. Милад рассказал, что его мать, педагог по образованию, занималась с ним русским языком помимо школьных уроков. Студент признаёт, что многие русские матери, воспитывающие детей в Марокко, жалеют их и не уделяют должного внимания языковой практике, что приводит к тому, что дети лишаются способности говорить по-русски.

Милад Боху считает, что патриотические мероприятия, которые проводит русская диаспора в Марокко, помогают соотечественникам улучшить знание русского языка. Будущий актёр назвал патриотизм одной из отличительных черт русского человека, и за рубежом патриотические чувства только возрастают.

После окончания ярославского вуза Милад Боху намерен вернуться в Марокко и применить там полученные знания. «В Марокко нет ни русского, ни местного национального театра. Попробую что-то сделать на этом поприще», — сказал он.

Милад Боху рассказал «Московскому дому соотечественника» о том, что значит память о Великой Победе для русской молодежи за рубежом, и чем эта молодежь отличается от своих сверстников в России.

О том, насколько память о Второй мировой войне важна для современной молодежи, проживающей за рубежом и говорящей по-русски

У русского народа очень сильно чувство патриотизма, за границей это чувство очень сильно увеличивается, и я думаю, что Вторая мировая война, и ее отражение в культуре — песни, стихотворения, танцы, праздники- очень сильно влияет на отношение соотечественников к родине. В свою очередь, интерес к военным песням, стихотворениям, рассказам, которые мы все знаем, помогает сохранить, улучшить русский язык, произношение, ведь акцент появляется из-за того, что ты не слышишь русскую речь и произношение просто не откуда взять.

Чем важно знание русского языка

К сожалению, очень мало молодых соотечественников за границей говорит на чистом русском. По большей части это вина родителей, которые считают, что это не так важно, как школа и домашние задания ребенка и, дабы не «путать» его самоидентификацию, говорят с ним на языке страны, в которой находятся.

Мне же повезло намного больше, у меня мама педагог по образованию, и она сидела со мной со школьными уроками, а после мы занимались русским языком — чтением, диктантами, грамматикой и т.д. Я помню, как в детстве она не пускала меня погулять или посмотреть телевизор, пока я не прочитаю несколько страниц или не решу математические задачи на русском.

 
Марокканские студенты. Фото: Riadzany.blogspot.com

К сожалению такие случаи единичны. Помню, я летел в Россию прошлым летом и познакомился с русскими ребятами, возвращавшимися из поездки в Марокко, сразу же с ними сдружился и все время полета провел в их компании. А когда мы уже прилетели непосредственно в Россию, то перед нами на паспортном контроле встали мама с двумя детьми лет 16 и 12 (весь полет мама с ними говорила на арабском), и когда старшего спросили паспорт и зачем он прилетел в Россию, он показал российский паспорт и не понимая, о чем его спрашивают, ответил на арабском, что он с мамой, и уже она ответит за него.

Русские ребята, с которыми я летел, очень удивились и спросили меня, а точно ли у него российский паспорт и как он смог его получить. К сожалению, очень много таких семей, которые жалеют своих детей, вроде бы желая сделать им лучше, а получается только хуже. Мои родители очень постарались, чтобы я знал как можно больше языков, и до сих пор от меня отец не отстает с тем, чтобы я выучил еще и английский. Я думаю, что очень важно знать родной язык, сколько бы у тебя их ни было, потому что это ты, твоя история, твоя страна и твои люди.

О выборе Ярославского государственного театрального института

Я захотел посвятить свою жизнь искусству благодаря тому, что я много читал на русском, пел песни, читал стихи и играл в школьном театре (на французском языке). Плюс меня очень мотивирует, что в Марокко нет ни русского, ни местного национального театра. И я поступал с мыслью, что вернусь и попробую что-то сделать на этом поприще. Но это после, а пока что, да, я на первом курсе Ярославского государственного театрального института, мой мастер — народный артист России Александр Сергеевич Кузин.

 
Фото: Mos.ru

Впервые я о нем услышал еще в Марокко, мне сказали, что Александр Сергеевич очень много ставит спектаклей за границей и любит работать с представителями других культур. Поэтому я решил попробовать поступить именно к нему, ведь очень тяжело поступить соотечественнику из-за рубежа в российские вузы, в отличие от российских сверстников у нас очень мало возможностей готовиться по российской программе.

Когда я попал на прослушивание, Александр Сергеевич очень много спрашивал меня про Марокко, чем там занимаются люди, какие языки я знаю, и ему понравилось то, что я марокканец, но с хорошим русским языком. Благодаря этому я и смог поступить к нему на курс. Кроме меня, из представителей других стран у нас еще латыш, китаец, грузин, казах и украинка. Но я отличаюсь от них, потому что они у себя учились в русских школах, а у нас в Агадире (город в Марокко) такой нет.

Об отличии россиян от зарубежных соотечественников

От зарубежных соотечественников россияне отличаются большей начитанностью (я имею ввиду русскую литературу), и опять же эта разница из-за очень маленького количества либо вообще отсутствия русскоязычных школ за рубежом. Я почувствовал это на себе, до сих пор узнаю все новые и новые произведения, которые мои однокурсники проходили и читали в школах, а я о них в первый раз слышу. А так, в основном отличия между россиянами и их русскоязычными сверстниками за рубежом, скорее, культурные, я имею ввиду, что зарубежная молодежь растет в других культурах.

И для того, чтобы соотечественники больше проникались русской культурой или вообще заинтересовались ею, надо дать им возможность посещать если не русскую школу как основную, то хотя бы преподавателя с русской программой, пусть три раза в неделю, это лучше, чем ничего.

Что надо сделать, чтобы марокканская молодежь проявляла к русскому языку и культуре больший интерес

Проводить больше открытых русских мероприятий, национальных праздников, к которым можно подключать в качестве волонтеров марокканскую молодёжь, и вот через большое количество таких мероприятий, на которых россияне пересекаются с марокканцами, и можно добиться большего интереса марокканской молодежи к нашей культуре.

Следите за обновлениями сайта в нашем Telegram-канале